Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - adviye

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 162
1 2 3 4 5 6 ••Neste >>
251
Kildespråk
Tyrkisk sarmak istenilen boyuta gore ayar dugmese...
sarmak istenilen boyuta gore ayar dugmese istenilen konuma getirilir. Ayar dugmesi 1*de iken yapacaginiz, 2* de orta, 3* te ise ince olacaktir.
Ayar kismi size bakacak sekilde makineyi duz bir zemine koyun. Yapragi sekilde goruldugu gibi sarma bandina yerlestirip parmak yardimiyla geriye dogru cekin.

Oversettelsen er fullført
Bosnisk Okrenuti dugme prema zeljenoj velicini savijanja...
121
Kildespråk
Tyrkisk Uyku haplarımın işe yaradığına sevindim..Ben de...
Uyku haplarımın işe yaradığına sevindim..Ben de sadece beni uyutuyorlar zannetmiştim..Hiç problem değil,istediğin zaman kullanabilirsin..Hoşçakal.
Bayan,erkeÄŸe hitab ediyor.

Oversettelsen er fullført
Bosnisk Drago mi je da ti odgovaraju moje tablete za spavanje..Ja sam..
39
Kildespråk
Tyrkisk seni hayatımda ki herşeyden daha çok seviyorum
seni hayatımda ki herşeyden daha çok seviyorum

Oversettelsen er fullført
Bosnisk Volim te vise od svega sto posjedujem u zivotu.
62
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk naber nasilsin? benim sana yolladığım aşk...
naber nasilsin?
benim sana yolladığım aşk sözleri rahatsız ediyomu seni ?

Oversettelsen er fullført
Bosnisk Sta ima ? Kako si? Dosadjuju li ti ljubavne rijeci...
32
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk tamam kuzum müsait oldugunda konusuruz
tamam kuzum müsait oldugunda konusuruz

Oversettelsen er fullført
Bosnisk U redu milo moje,pricacemo kad budes slobodan(slobodna)
15
Kildespråk
Tyrkisk Göğüsleri sarkmış.
Göğüsleri sarkmış.
Before edits:
"tits are sarkmışşşşş"

-handyy-

Oversettelsen er fullført
Bosnisk Grudi su objesene.
17
Kildespråk
Tyrkisk merhaba,çok güzelsin.
merhaba,çok güzelsin.

Oversettelsen er fullført
Engelsk hello
Kroatisk Zdravo. puno si lijep.
269
Kildespråk
Tyrkisk Poruka od prijatelja iz Turske
Günaydın

Sevgili Novka ve Milos

Haberinizi alınca çok sevindik.Tekrar Ayvalık'a gelmeniz bizi mutlu etti.Bizde sizi burada görmeyi istiyoruz.Sırbistan'dan bir ihtiyacımız yok.İnce düşünceniz için çok teşekkürler.Çok Kibarsınız.Size şimdiden iyi yolculuklar.Ayvalık&Türkiye'den çok sevgiler ve selamlar
Nurcan&Akcan

Oversettelsen er fullført
Serbisk Poruka od prijatelje iz Turske
18
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bosnisk Kad se mi vise vidjamo
Kad se mi vise vidjamo

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ne zaman görüşeceğiz artık?
46
Kildespråk
Serbisk pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis.....

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ne oldu sana dostum,yoksun..
124
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk kardeş ligler arası transfer nasıl yapılıyor ...
kardeş ligler arası transfer nasıl yapılıyor

ligler arası transfer nasıl yapılıyor hadi kardeş kazım

YABANCI LÄ°GLER

Allahtan birÅŸey sorduk
ovo su recenice koje mi je na turskom jeziku napisao
neko ko igra istu online igricu kao ja.molim Vas da mi kazete da li je u pitanju vredjanje,ili nesto drugo

Oversettelsen er fullført
Engelsk Brother Kazım
Brasilsk portugisisk Como pode ser possível uma transferência entre ligas irmãs?
Serbisk Brate kako ide transfer izmedju liga?
Kroatisk Brate,kako se izvodi transfer između liga...
90
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem...
Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem tesadüf derim,ama aksam´da görürsem hic düsünmem öldürürüm.

Oversettelsen er fullført
Tysk ein Mann
Bosnisk Ako nekog covjeka vidim ujutro,ne uzimam to u obzir...
71
Kildespråk
Tyrkisk Hey arkadaşım..İyi ve mutlu bir hafta...
Hey arkadaşım..İyi ve mutlu bir hafta diliyorum.Bu arada manzara resimlerin çok hoş!!
Bayan bayana hitab ediyor.(Female is talking to another female)

Oversettelsen er fullført
Bosnisk Hej drugarice...Zelim ti ugodnu sedmicu..
42
Kildespråk
Tyrkisk Herkes Yasadigi gibi ölür. ...öldügü gibi dirilir.
Herkes Yasadigi gibi ölür.
...öldügü gibi dirilir.

Oversettelsen er fullført
Tysk Jeder stirbt
Bosnisk Svako ce umrijeti kako je zivio...kako je umro tako ce i ozivjeti.
21
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Al ahini vazgeçtim senden
Al ahini vazgeçtim senden

Oversettelsen er fullført
Serbisk Povrati kletvu,odustajem od tebe
18
Kildespråk
Serbisk volim te,ljubavi moja
volim te,ljubavi moja

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Seni seviyorum,aşkım.
132
Kildespråk
Tyrkisk sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim...
sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim krabilmek için cucumis.org isimli siteden destek alıyorum. ama zaman verirsen ogrenmeye calışırım. ve cok tatlısın.

Oversettelsen er fullført
Serbisk Srpski jezik neznam da govorim,samo da bih s tobom stupio(la)...
Fransk Traduction par Cucumis
306
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bosnisk moj dilbere
moj dilbere, kud se seces,
aj sto i mene ne povedes?
aj sto i mene ne povedes?

"sto te volim, ah sto te ljubim
aman, aman, boze moj..."

povedi me u sarsiju,
aj pa me prodaj pazardzii!
aj pa me prodaj pazardzii!

"sto te volim, ah sto te ljubim
aman, aman, boze moj..."

uzmi za me oku zlata,
aj pa pozlati dvoru vrata!
aj pa pozlati dvoru vrata!
This is a song but i'm not sure that it can be bosnisch. Thank you!!!

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Yakışıklım
1 2 3 4 5 6 ••Neste >>